Lebor na hUidre / The Book of the Dun Cow
RIA MS 23 E 25 (Cat. No. 1229)
Before A.D. 1106
Written in Irish at Clonmacnoise. The two principal scribes were Mael Muire Mac Célechair and an unnamed scribe (A). It was revised at a later date by an interpolator (H) using different sources. It is named after a 6th-century sacred relic of Clonmacnois, the hide of the dun cow that belonged to St Ciarán. The earliest surviving manuscript with literature written in Irish, it contains the oldest version of the Táin Bó Cuailgne, the Voyage of Bran, the Feast of Bricriú, and other religious, mythical and historical material
The writing is mostly in two columns, in a regular, fairly legible Irish miniscule, with delicately drawn initials of the wire and ribbon type, coloured in yellow, purple and red.
After the break-up of the old Irish monastery at Clonmacnois, the manuscript was in the possession of the O’Donnells of Donegal. In 1359, when a number of the family were taken prisoner by Cathal Óg O’Connor, of the O’Connor family in Sligo, they were ransomed with Lebor na hUidre and Leabhar Gearr, now lost. Lebor na hUidre was recovered by Aedh Ruadh O’Donnell in 1470 and was in Donegal when the Annals of the Four Masters was completed in 1631. It then disappeared but was used by George Petrie in 1837 and turned up in the Hodges Smith Collection of 227 manuscripts which was purchased by the Academy for 1,200 guineas in 1844.
In 1881 the manuscript was repaired and the leaves were framed in brown parchment. In 1967 it was cleaned, repaired and rebound by Roger Powell at a cost of £528Stg. The cockled leaves were separated from the parchment frames, flattened, and interleaved with new parchment. They were resewn and bound in English oak and the spine was covered with an alum-tawed pigskin. To prevent cockling of the vellum leaves, the rebound manuscript is kept under slight pressure in a teak case, specially designed by Edward Barnsley.
Roinn na Nua-Ghaeilge, Maynooth University and the Library held a major conference on Lebor na hUidre, 22-23 November 2012. The papers were published as Codices Hibernenses Eximii I (Dublin, 2015) and are available to consult in the Library Reading Room.
Digital images of the manuscript can be viewed on Irish Script on Screen.
Further Reading
Leabhar na H-Uidhri: Book of the Dun Cow. Lithograph facsimile by J. O’Longan and J.J. Gilbert (Dublin, 1870).
Lebor na Huidre: Book of the Dun Cow. Diplomatic edition by R.I. Best and O. Bergin (Dublin, 1929: reprinted 1972).
Catalogue of Irish manuscripts in the Royal Irish Academy Fasc. 27: pp. 3367-3379, (Dublin, 1943).
R.I. Best, ‘Notes on the script of Lebor na hUidre’, Ériu, 6 (1912), pp. 161-174.
R.I. Best, ‘Palaeographical notes, II: Lebor na hUidre’, Ériu, 8 (1916), pp. 117-119.
J. Carey, ‘Compilations of lore and legend: Leabhar na hUidhre and the Books of Uí Mhaine, Ballymote, Lecan and Fermoy’, in Treasures of the Royal Irish Academy Library edited by Bernadette Cunningham and Siobhán Fitzpatrick (Dublin, 2009), pp. 17-31.
J. Carey, ‘The LU copy of Lebor Gabála’, in Lebor Gabála Érenn: textual history and pseudo history ITS subsidiary series 20 edited by J. Carey (London, 2009), pp. 21-32.
E. Duncan, ‘Lebor an hUidre and a copy of Boethius’s De Re Arithmetica: a palaeographical note’, Ériu, 62 (2012), pp. 1-23.
D. Greene, ‘Leabhar na Huidhre’, in Great books of Ireland (Dublin, 1967), pp. 64-76.
F. Henry and G.L. Marsh-Micheli, ‘A century of Irish illumination (1070-1170)’, Proceedings RIA, 62 C 5 (1962), pp. 114-16.
Lebor na hUidre: Codices Hibernenses Eximii 1 edited by R. Ó hUiginn (Dublin, 2015).
G. Mac Eoin, ‘The interpolator H in Lebor na hUidre,’ in Ulidia: proceedings of the first international conference on the Ulster Cycle of tales edited by J.P. Mallory and G. Stockman (Belfast, 1994), pp. 39-46.
McKenna, C. ‘Angels and demons in the pages of Lebor na hUidre’, in Narrative in Celtic tradition: essays in honour of Edgar M Slotkin edited by J.F. Eska (New York, 2011), pp. 157-180.
T. Ó Concheanainn, ‘Aided Nath Í and the scribes of Leabhar na hUidhre’, Éigse 16 (1975), pp. 146-162.
T. Ó Concheanainn, ‘The Reviser of Leabhar na hUidhre’, Éigse, 15 (1973-4), pp. 277-288.
T. Ó Concheanainn, ‘LL and the date of the reviser of LU’, Éigse, 20 (1984), pp. 212-225.
T. Ó Concheanainn, ‘A Connacht medieval literary heritage: texts derived from Cin Dromma Snechtaí through Leabhar na hUidhre’, Cambridge Medieval Celtic Studies, 16 (1988), pp. 1-40.
T. Ó Concheanainn, ‘Textual and historical associations of Leabhar na hUidhre’, Éigse, 29 (1996), pp. 65-120.
T. Ó Concheanainn, ‘Leabhar na hUidhre: further textual associations’, Éigse, 30 (1997), pp. 27-91.
‘Translation into English of texts from Lebor na h-Uidre 19th century’ by B. O’Looney (RIA MS 3 A 15).
The Irish hand by Timothy O’Neill, (Cork, 2014).
Timothy O’Neill, ‘Quills, inks and vellums’, in Treasures of the Royal Irish Academy Library edited by Bernadette Cunningham and Siobhán Fitzpatrick (Dublin, 2009), pp. 45-49.
H.P.A. Oskamp, ‘Mael Muire: compiler or reviser?’, Éigse, 16 (1975), pp. 176-182.
H.P.A. Oskamp, ‘Notes on the history of Lebor na hUidre’, Proceedings RIA, 65 C 6 (1967), pp. 117-138.
H.P.A. Oskamp, ‘On the collation of Lebor na hUidre’, Ériu, 25 (1974), pp. 147-156.
R. Powell, ‘Further notes on Lebor na Huidre’, Ériu, 21 (1967), pp. 99-102.
G. Toner, Scribe and text in Lebor na hUidre: H’s intentions and methodology’, in Ulidia 2: proceedings of the second international conference on the Ulster Cycle of tales edited by R. Ó hUiginn and B. Ó Catháin (Maynooth, 2009), pp. 106-120.
Paul Walsh, ‘The Book of the Dun Cow’, Irish Ecclesiastical Record 34 (1929), pp. 449-464.
Paul Walsh, ‘Restoration of LU, 1380’, Catholic Bulletin 29 (1939), pp. 733-736
M. West, ‘Leabhar na hUidhre’s position in the manuscript history of “Togail Bruidne Da Derga” and “Orgain Brudne Uí Dergae”’, Cambridge Medieval Celtic Studies 20 (1990), pp. 61-98.